Таня К. (birdcherry1) wrote,
Таня К.
birdcherry1

Category:

Волшебный Китай

Я сейчас читаю книгу "Сон в Красном тереме" китайского писателя Цао Сюэциня, написанную в 18 веке и по значимости для китайской литературы сопоставимую с "Войной и миром" Толстого для русской. Книга такая же длинная и содержит много запутанных отступлений от сюжетной линии, всех персоонажей так же трудно запомнить, учитывая еще, что имена у них китайские, совершенно непривычные для евпропейского уха. В оригинале книга содержит один миллион сто тысяч иероглифов, при этом до сих пор находятся энтузиасты-каллиграфисты, которые переписывают книгу вручную; на подобный труд у них уходит несколько лет.
Я иероглифов не знаю, да и переписывать вручную даже в русском переводе книгу не собираюсь, но вот обширную цитату из нее все же под катом приведу.Почему? Да потому что цитата эта содержит развернутое описание китайского сада - настоящее пособие для ландшафтного дизайнера с фантазией
Картинка для привлечения внимания из интернета (сама я, к сожалению, пока ни разу не побывала в китайских садах, хотя очень хотелось бы) - под катом будут еще картинки из интернета, чтобы разбавить многобукв!
Кстати, подобные ворота, кто не знает, называются лунными (Moon Gates)

... Главные ворота состояли из пяти пролетов, наверху - крытая выпуклой черепицей крыша с коньком, по форме напоминавшим рыбу; решетки и створки украшены модной в те времена тонкой резьбой в виде разнообразных цветов, ворота одноцветные без красного лака и пестрой росписи. К воротам вела елстница из белого камня с высеченным на нем узором из тибетских лотосов. По обе стороны лестницы белоснежные стены, внизу с орнаментом из полосатого, словно тигровая шкура, камня.
Цзя Чжэн остался доволен, велел открыть ворота и вместе с друзьями вошел в сад. тут глазам его представилась длинная цепь искусственных горок.
- Что за чудо! Какое великолепие! - восхищались друзья.
- Без горок было бы не так интересно. Взору открылся бы сразу весь сад, - заметил Цзя Чжэн...
... Пока они шли, им то и дело поадались белые скалы причудливой формы. Одни походили на демонов и сказочных чудовищ, другие - на диких зверей, словно замерших в самых разнообразных позах; между скал, поросших светло-зеленым, как бирюза, мхом или увитых лианами, то появлялась, то исчезала узенькая тропинка...
... Продолжая путь, они вошли в небольшое каменистое ущелье, где из расселины скалы прозрачной ленточкой бежал ручеек, низко склоняли пышные кроны деревья, пламенели на солнце удивительной красоты цветы. Сразу за поворотом открывалась широкая поляна с холмами и рощами, из которых словно взмывали ввысь легкие башни с резными балками на крышах, ажурными решетками и перилами. Внизу у башен, тоже был ручей, в котором будто качалась вместо воды расплавленная яшма, от ручейка вверх, чуть ли не к облакам, уходили скалы. А дальше виднелось небольшое озерко, обнесенное каменными перилами, и мостик в три пролета с беседкой и разинувшими пасть дикими зверями у входа, изваянными из камня...

...Покинув затем беседку, они пошли вдоль пруда, внимательно осматривая каждую горку, каждый камень, каждый цветок, каждое деревцо, пока наконец не очутились у побеленной стены, из-за которой виднелись высокие строения, утопавшие в яркой, густой зелени бамбука...
Через проход в стене они вышли к извилистой галерее, к которой вела выложенная камнем дорожка. За галереей укрылся небольшой домик, в нем было две светлые комнаты и одна темная, кровать, письменный и обеденный столики, стулья - вот и вся мебебель, но зато как она гармонировала с убранством домика! дверь одной из комнат выходила в сад, где росли грушевые деревья и широколистные бананы. Из отверстия в стене, окружавшей внутренний дворик, вытекал ручеек. Обгибая домик, он бежал мимо крыльца, через передний двор и исчезал в бамбуковой рощице...

... Все продолжали путь и неожиданно наткнулись на зеленую горку, а когда обогнули ее, увидели покрытую рисовой соломой глинобитную стену, из-за которой свешимвались ветки абрикоса с яркими цветами. За стеной домики с камышовыми крышами - тиочь в точь как в деревне, тутовые деревья, вязы, кустарники, образовывавшие сплошную зеленую изгородь. Рядом на склоне холма - колодец с журавлем, воротом и другими приспособлениями для подъема воды; дальше  - квадратики рисовых полей, огороды, цветники...

...Покинув домик, гости пошли дальше. Они огибали горки, любовались цветниками, разглядывали камни. Миновали арку из увитых чайными розами решеток, обошли садик, усаженный гортензиями, и очутились во дворе, где росли красные розы, миновали стоявшие в ряд бананы и продолжили идти, пробираясь между деревьями. Вдруг донеслось журчание ручейка, он вытекал из каменного грота, образуя небольшое озерко, где плавали лепестки цветов. Над входом в грот свисали ползучие растения...
 - туда можно пройти через горку, по узкой извилистой тропинке, - сказал Цзя Чжэнь и стал подниматься наверх, остальные - за ним, хватаясь за кусты и лианы. Когда добрались до вершины и глянули вниз, на озерко, воды не увидели -поверхность была сплошь усееная лепестками, ручеек же, бежавший между камней, казался прозрачным и чистым. На берегу озерка, над самой водой, склонились плакучие ивы, росли абрикосы и персики, всюду царили чистота и порядок. Между ивами виднелся деревянный арочный мостик с красными перилами, от мостика в разные стороны рзбегались тропинки, чуть поодаль стоял чистенький домик под черепичной крышей, обнесенный кирпичной стеной, утопавшей в цветах. Отроги главной горки доходили до самой стены и проникали в двор...
Возле дома, как только вошли в ворота, увидели изащную горку из самых разнообразных камней причудливой формы; эта горка заслоняла собой скрытые в глубине двора строения. Ни деревьев ни цветов не было, зато росли различные травы; диковинные лианы и плющ свешивались с горки, пробивались между камней, обвивали колонны строений, опутывали ступени крыльца, ползли по крыше, изумрудными гирляндами колыхались в воздухе, переплетаясь между собой подобно золотым шнурам; некоторые цвели, и цветы их напоминали не то киноварь, не то коричник и так благоухали, что аромата прочих цветов совсем не чувствовалось...


Это всего лишь часть обшироного описания, перемежающегося диалогами, в котором герои дают названия каждому из посещаемых ими уголку и сочиняют парные стиховторные надписи. Это еще одна, очень романтичная особенность китайской садовой культуры, благодаря чему, уголки и беседки их садов и парков получают поэтические названия, вроде "Беседка абрикосовых ароматов", "Отмель осоки и заводь цветов"

Tags: вдохновение, китайские сады, ландшафтный дизайн, литература
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment
Очень интересно, спасибо!